martes, 9 de abril de 2013

Lo onírico es pesadilla y la pesadilla es onírica: Anna Starobinets

Apenas si he podido encontrar nada sobre ella. Al menos nada que pueda leer, en cualquiera de los idiomas en los que más o menos entiendo un texto (es decir los románicos y los germánicos). Anna Starobinets llegó a mi biblioteca el año pasado en forma de libro de relatos: Una Edad Difícil, editado por Nevsky en 2012. 

Es fácil trazar un itinerario para explicar cómo llegó a mí, cada año en mi ciudad se celebra una feria del libro donde algunas editoriales presentan sus novedades. Yo ya conocía Nevsky de años pasados, había adquirido en 2011 una compilación de cuentos góticos rusos, Aelita de Aléxei Tólstoi y Salmo de mi querido Mijaíl Bulgákov. Este año tenían como principal reclamo un libro no muy grueso encuadernado en tapas verde brillante, "un libro de relatos", me dijo quien se encargaba del puesto, "está teniendo mucho éxito". La sobrecubierta apenas contaba nada de esta misteriosa mujer. Me llamó la atención de que se tratase, eso sí, de alguien de una edad parecida a la mía. Decidí probar.



No quiero hacer un análisis completo de su obra, de los ocho relatos que forman Una Edad Difícil. Hay varias reseñas en internet en varios blogs y páginas especializadas. Lo que me gustaría hacer es destacar dos cosas que me gustaron mucho, mucho de esta mujer. La primera es la claridad con la que se expresa, me engachó su estilo libre de adornos innecesarios, dice lo que quiere decir sin más. Pienso que es la mejor manera de decir las cosas y también la más efectiva de llegar a hacer entender a quien lee lo que quieres transmitir con tu texto. Se ha ganado mi admiración así.  

La segunda cosa es el contenido, por supuesto, de sus relatos. He visto en una entrevista que se le hizo en la 2 (y que podéis ver aquí) en el que dice ser escritora de libros infantiles ambientados en su Rusia natal. No me sorprende y de hecho, me llama la atención de pocas reseñas de las que he leído hagan más referencia a sus similitudes con autores de terror (ahora mismo sólo recuerdo que se la compara con Stephen King varias veces) que a los clásicos del realismo mágico como Julio Cortázar, Jorge Luis Borges o Silvina Ocampo. O a Mijáil Bulgákov del que ella misma se declara admiradora. Es la normalidad de sus relatos lo que realmente me resultó aterrador, como en esos sueños en los que estás en un sitio totalmente familiar pero sabes que hay algo que está mal. No sabes qué pero sabes que es terrible. No hay nada que dé más miedo que aquello que desconoces pero al mismo tiempo sientes presente. Como en esos relatos en los que el protagonista no se puede quitar el jersey o ese aleph desde el que se contempla el infinito.

"Ahora estoy en el andén. El tren rojo y reluciente se acerca a mí. Disminuye la velocidad y se detiene. Subo y me agarro a una barra.
«Atención. Se cierran las puertas.»
  Se cierran las puertas y el tren arranca.
Jadeando, me muevo por el vagón vacío y espacioso. Próxima estación. ¿Cuál será la próxima estación?" (206, 2012)

Anna Starobinets (Анна Старобинец), Moscú, 25 de octubre de 1978. Licenciada en Letras por la Universidad de Moscú, polifacética escritora y periodista ha colaborado con numerosas publicaciones en Rusia (Vremja Novostiej, Expert, Gudok o, Russkij reporter). Es conocida en numerosos países debido al éxito de su primer libro de relatos Una Edad Difícil (Переходный возраст) publicado por primera vez en 2005. Recientemente se ha publicado también su novela de ciencia-ficción El vivo (Nevsky, 2013).


No hay comentarios:

Publicar un comentario